مرحبا
لو سمحتو ابي احد يترجم لي هالسطور الثلاثه علما ياني حاولت ان اترجمهم بموقع المسبار وعجيب ولكن الظاهر الموقع عندي فيه خلل
السطور هي كالتالي
شكر وتقدير
بعطر المحبة واريج الموده نرفع الى سعادة المشرفه الفاضله اسمى ايات الشكر والتقدير على ماقدمتيه لنا من جهود وعطاءات
ولكي منا جزيل الشكر……..اخواتك طالبات اللغه الانجليزيه
اتمنى الرد باقرب وقت ممكن اليوم
حاضرين
وفي الخدمه
بس وين الثلاثة اسطر
السطور هي اللي بدايتها من عند (((((((((((((((((بعطر المحبه واريج المودة ……….حتى اخر سطر))) وهي موجهه لمشرفتنا بالمدرسه .. ارجو الترجمه رجاءا
With lovely flowers and cordiality’ we hand over appreciation and acknowledgment to our superviser for her clear efforts therefore we thank you very much.
Your brothern / English students.
هذه مجرد محاوله اتمنى أن اكون قد وفقت في القليل وإن كان هناك اخطاء فمن نفسي والشيطان وما توفيقي إلا بالله
brothen بالنسبة لكمة فهي تكتب هكذا وتعنى الاخوة في الله
brothers فهي تكتب كذا وتعنى الاخوة الحقيقية
مشكور اخوي فهودي
وعذرا على تأخري بالرد
تحيـــــــــــــــــــــــاتي