تخطى إلى المحتوى
الرئيسية » الأسماء في الفرنسية

الأسماء في الفرنسية

تنقسم الأسماء إلى فئتين :

الأسماء المجردة Abstrait

والأسماء المحسوسة Concret .

الأسماء المجردة هي الأسماء التي تدل على أشياء لا نستطيع لمسها بل ندركها ذهنيا ً مثل :

السرور * ***** لُو ْ بْلِيِزيرْ ******** Le plaisir

الفقر ******* لاَ بُوفْرُيتِيه ******* La pauvreté

الصحة ******* لاَ سَانْتِيه ****** La santé

والمحسوسة هي التي ترمز إلى أشياء نراها وندركها بإحدى الحواس الخمس ، مثل :

رجل ****** أُومْ ****** Homme

مدينة ******* سِيتِيه ***** Cité

نهر ******* رِيفِييرْ ******* riviére

هذه الأسماء يمكن إطلاقها على أي رجل أو مدينة أو نهر ، لذا نسميها أسماء نكرة noms communs نُونْ كُومَّنْ .

وأما أحمد ، رانيا ، ولندن ، فهي تحدد لنا الإنسان أو الشيء أو الحيوان ، فهي أسماء علم noms propres نُونْ بْرُوبْرْ ْ .

ويتميز اسم النكرة بميزتين :

أولا ً، يحول إلى الجمع بإدخال حرف S على آخره .
وثانيا ً ، يحول إلى اسم معرفة بوضع أداة تعريف قبلهLes , Le , La

مثل :

فتاة ****** فِيي ْ ****** Fille

الفتاة ***** لاَ فِيي ْ ****** La Fille

الفتيات ****** ليه فيي ْ ***** Les Filles

* تذكر أن الحرف الأخير لا ينطق *

أما اسم العلم ، فإنه يتميز بالخصائص التالية :-

– أولا ً : لا يحول إلى الجمع فإن كلمة لندن مثلا ً تدل على مدينة واحدة بعينها وليس على على عدة مدن .

– ثانيا ً : يكتب دائما ً بحرف كبير Lettre majuscule

– ثالثا ً : لا تسبقه أل التعريف .

عندما يسبق الاسم النكرة الذي يبدأ بحرف صوتي ، بواحد من أدواتي التعريف Le , La يحذف حرف e وحرف a ويوضع بدلا ً منها" فاصلة" تسمى Apostrophe
ابوستْرُوفْ
مثل :

L’arbre ****** لاربْرْ *****الشجرة

L’amitié**** لَمِتْيِى*****الصداقة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.