يوجد مجموعة من أسماء المدن والأماكن منها العربي ومنها الأعجمي من يستطيع معرفة العربي من الأعجمي يفيدنا
بنما شعبى طنطا الملقى شبرا أستراليا حمى ضرية هولندا ماليزيا
ولكم جزيل الشكر
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أخي الحريف ، لم أعرف لطلبك جواباً محدداً لكن أنا معك بانتظار من لديه علم بذلك ،، لكن إن كنت ترغب في الإستزاده إليك جزء من مقال كنت قد قرأته من قبل وأعجبني بإمكانك قرآءته لتزداد ثقافتك في هذا المجال / [COLOR="Purple"]
اسماء البلدان و الاقطار و الامصار:
لم تتشكل الخريطة الجغرافية للكرة الارضية من قارات و محيطات تحمل اسماء عربية فقط ، بل ان العديد من البلدان ، التي يظن البعض انها تحمل اسماء اعجمية ، انما في الواقع تحمل اسماء عربية ، ولا بد من مراجعة تاريخها و اساطيرها ليتبين لنا عروبة هذه الاسماء. العرب و العربية وهي من مصدر التنقل و مرادفها اراب وارام Arab -Aram – ومنها كلمة عربة التي تعني الناقلة التي اصبحت ارموار armoire التي تعني العربة، أما اسرائيل – فهي من مصدر سار و اسرى التي تعنى الترحل ايضا ، فأرآم و هي من مصدر عربة ايضا بالابدال الجائز و الرائج في العربية – فآرام هي أراب التي تعني العرب كما تعني اسرائيل ال-سائر المرتحل ، و نرى في اسم ارمينية معنى مشابه لصفة عربية بالابدال اللفظي بين الميم و الباء فتصبح ارمن ، عربا Arman – Arban.
اليمن يما – من اليم البحر ، ويلفت نظرنا ايضا اسم ذلك النهر في الهند ( يا مونا ) الذي احرقت جثة غاندي عند ضفته , وهذا تعبير عربي صرف لكلمة بحرنا ( يمنا ) , ناهيك ان هذا التعبير موجود في بحيرات وانهار وبرك وبحار في كل البلاد العربية بدا من اليمن ( يما – بالتنوين ) في اقصى الجنوب وصولا الى بركة اليمونة في لبنان ( الشمال) على ساحل السوري .
و عمان – عوما من العوم التي تعني البحر ايضا ، و من هاتان المنطقتان الجغرافيتان اليمن و عمان ، انطلقت تسمية ابناء البحر في جنوب جزيرة العرب التي يحيط بها البحر من جوانبها الثلاث/ أما اسم حضرموت – فهو من حاضرة الموت ، و اطلق عليها في الماضي اسم قحطان من القحط و اسم يبوس من اليابس ، و اسم لبنان – من لبن الابيض ، و اصلها لبان ، البين و الظاهر وقد تطورت هذه اللفظة لتصبح بلان و بلانك blank في اللغات الاعجمية التي تعني اللون الابيض.
صور- من البوق ،وهو شكل نتؤ جغرافي في البحر يشبه الصور-البوق ، ومعنى كلمة صور نراه في الاية القرآنية ((وَ نُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ )) / صيدا- من الصيد منها صيدون – صيدٌ بالتنوين / ونرى تسمية صيدا و صور في شرق المتوسط و جنوب جزيرة العرب وذلك بعد هجرة ابناء جنوب حزيرة العرب الى شرق المتوسط ليتكون من المهاجرين شعب اطلق عليه اسم فينيقيين ،وهذه التسمية التي تعني اللون البني ، و اسمهم في شمال افريقيا ، البونيين . مكة – مكا – مكان بلهجة القطع ، وهي ايضا بكه و بكا ،و قد تكون من بقعة التي تعني المكان و جمعها بقاع ، وسبب تسميتها بالمكان هو انها البقعة التي انطلق منها الانسان و انتشر منها ليستوطن اقطار الدنيا.
العراق ، اوروك من العروق – وهي عروق النبات ، وفيها اشهر انهار الدنيا دجلة و الفرات ، و اصله جدلة و جدولة و هي مشتقة من جدول ، و الفرات الذي يعني الماء العذب. ونرى تسمية العروق ايضا في وسط جزيرة العرب لجهة الشرق ، في منطقة العروق المعترضة و منطقة عروق الكدن .
ظفار وهي المنطقة الواقعة في جنوب جزيرة العرب على بحر العرب ، الذي اطلق عليه الاشوريون اسم بحر امورو العظيم ، و اصلها سفار ، فلقد اطلقت التوراة على هذه المنطقة اسم سفار – جبل المشرق نظرا لوقوعها الى الشرق من اليمن ، وتسميتها سفار تعود الى انها اول اقطار الدنيا التي انطلقت منها اسفار البحر و اشتهر اهلها منذ القدم الى يومنا هذا بركوب البحر ، ومن هؤلاء تكون شعب فينيقيا ايضا في شرق المتوسط.
سوريا ، التي ربما يكون اصلها ثريا – الشمس . و ربما من اشوريا ، الثور Toro ، نسبة الى الاشوريين- الثوريين
COLOR]
بلدان الشرق المنتهية بكلمة ستان :
ستان ، من كلمة ، استيطان – ستيتانEstitan ، و تدخل في اسماء عدد كبير من دول آسيا مثل : افغان-ستان – باك ستان- كرد ستان ، ومن هذا المصدر اشتقت الكلمات الاعجمية التي تعني المدينة سيتي city و المقاطعة State التي تحولت فيما بعد الى Etas Uni بالفرنسية
مصر البحرية – مصر يم ، مصريمه و Egypt:
وكلمة مصر تعني البلد و القطر ، و تسميتها ببلد الماء سببه نهر النيل الذي يخترقها من اعالى جبال الحبشة الى البحر المتوسط. لقد اطلق على مصر في العصور البيزنطية اسم اقباط Egypt و هذه التسمية التي يستعملها الغرب في تسمية مصر ، اطلقها البيزنطيون على اهل مصر المسيحيين في ذلك العهد بسبب تمسكهم بدينهم ، حيث لم يستطع الحكم البيزنطي ان يغير من عقيدة اهل مصر المسيحيين ، فاطلقوا عليهم اسما من صيغة عربية ( قبض على دينه ) ، و حرفت الى قبط و اقباط لاحقا ، و نرى كيف ان اسم اهل مصر في العصر البيزنطي (إقباط Egypt ) قد انتقل الى الجزيرة العربية في العصر الاسلامي بالصيغة عينها – قبط – و منها ماريا القبطية . و لا بد لنا من التوضيح ان صيغة قبط ، قد استعملها اهل الغرب بشكل عام منذ بداية تكون لغاتهم في صياغة الفعل قبط ، قبض capt ، لذلك كانت تسمية البيزنطيين لاهل مصر اقباض – اقباض من صيغة عربية قديمة دخلت في تركيب لغات اوروبة منذ القدم. من اسم وادي النوبة الموجود في مصر – انتقلت كلمة نبأ ، و نبيء ، لتصبح كلمات جديدة في لغات اوروبة / Nova , Noba , Nouveaux , News التي تعني الانباء و الجديد.
ارتريا ، ارض الرؤية ، وهي ارض رؤيا داوود و سليمان / وربما يكون معناها الارض التي ترويها مياه السماء كما جاء في التوراة – ارض ريا ، الارض المروية.
اروشليم ، و اصلها يرو – شليم ، وهي المدينة التي بناها سليمان بناء على رؤياه و رؤيا والده داوود فسميت رؤيا-سليمان ، يرو –سليم أما تسمية فلسطين ، فتعود الى التوراة ايضا ، وهي تطور لكلمة بل-ستان ، بعل-ستان ، التي تعني وطن الجبال ، وهذه التسمية كانت في زمن انبياء التوراة تطلق على الجبال الموجودة في الحبشة ، و اطلقت هذه التسمية على سكانها في العصور الغابرة .
أما الحبشة أو اثيوبيا ، فهي يبوسيا ، موطن اليبوسيين ، و لا بد لنا من الاشارة الى ان اسم يبوس في التوراة الذي يعني اليابس يقابله قحطان في التاريخ العربي من مصدر القحط ، فالقحطانيون العرب – اليبوسيين الذين استوطنوا جنوب الجزيرة العربية في منطقة القحط ( حضر موت ) قبل هجرتهم الى افريقيا ، هم الذين اعطوا الى يبوسيا ، اثيوبيا اسمها ، وفي التاريخ العربي القديم ورد ذكر لمملكة اليمن و ذي ريدان ، حيث اعتقد المؤرخون انها تسمية لمملكة اليمن و حضرموت ، بينما هي المملكة التي تكونت من اليمن و شرق افريقيا عبر التاريخ ، فالاصح ان اسمها اليمن و ذي يردان ، عبر البحر الاحمر ، اما تسمية العبر – يردان ، قد تحورت في العصر الحديث لتطلق على دولة الاردن في بلاد الشام . ، وجيبوتي ، تعني وادي بوتي ، جئ بوتي ، و هي الارض المنخفضة المقابلة لجبال اليمن الى ناحية افريقيا.
السودان ، و هي من السود البشرة / كما ان هذه الكلمة تطورت لتصبح بمعنى الجنوب في كل لغات اوروبة ، Sud, South . زنجبار ، و اصلها بر الزنوج زنج-بر ، وهي البقعة الممتدة على طور ساحل افريقيا الشرقي ونرى اسم الساحل في لغة السواحل الافريقية الشرقية – سواحيلو.
كاب تاون ، و معناه مدينة القبة ، و لا بد لنا من الاشارة ان هذه المدينة يصح عليها هذا اللقب عندما تقلب خريطة العالم ، فتصبح هذه المدينة في قبة العالم ، و قد رسم الادريسي خريطة العالم بالمقلوب .
كينيا ، من القاني و الاحمر ، ونرى ذلك في اسم قانا في اليمن ، و في اسم بنو القين وفي اسم حمير في اليمن ، أما اسم تونس ، فهو من صيغة عربية تون-ذي ، حيث تبدلت الذال الى سين ملطفة كما في العديد من الاسماء المنتهية بحرف السين ، و معناها ذات التونا ، وهو نوع من السمك.
أما اسماء مرسيليا و صقلية و قادش و مالطة، فهي فينيقية كما يقول المؤرخون ، وهي من مصادر عربية ، المرسى- البرPort و صقل- للمعادن و القدش- الفرق بين افريقيا و اروربة ومنها قطع و قد Cut و الملطى – الملجأ
زئير ، من صوت الاسد ، ليبيا ـ او لوبية وهو نوع من النبات ، غابون – من الغابة ، و غانا و غينيا من الغنى و الثروة ، ونرى في اسم مدينة كوماسي معنى القماش .
وتركيا ،و طراقيا ، من الطروق ، ومنها ايضا الطوارق – التوراك ، وهم الاتون ليلا ، حيث ان هذا الشعب قد اتى من موطنه الاصلي في جبال القفقاس ليستوطن تركيا .
اما موطنهم الاصلي القفقاس ، القوقاز ، فهو من صيغة قب–قو-ذي ، قب-قوس ، وقوس تصاغ قوة-ذي المدغمة و الملطفة الى سين ، وموطنهم هذا هو قبة العالم في جبال الهملايا و محيطها.
أما اسم جبال طوروس ، طور-ذي ، فمعناه ذات الجبال بالعربية. ونرى في اسم طهران الطهارة و في ظهران الظهور ، وفي الكويت تصغير الكوت ، و في قطر ، القطران واسم الصين – شاينا ، تاينا ، يتكون من اسم عربي ملطف و هو الطين بلهجة الوتم – كمثال ناس التي تقلب الى نات و نرى هذا الوتم في كلمة Nation التي تكتب بالتاء و تلفظ بالسين ، وهذه التسمية تعود الى نوع من الطين الموجود في بلادهم يسمى السيراميك كان الصينيون يستعملونه في صناعة الاطباق و الاواني وهذه التسمية لبلاد الصين – الطين موجودة في الفارسية شين ، وفي السنسكريتية ، سيناه.
أما تاي-لند ، فاصلها نبتة الشاي بلهجة الوتم ايضا تاي – Tea ، و يدخل اسم هذه النبتة في تسمية سيلان – شاي-لند. وفي اسم اليابان ، واصلها يابانجي التي هي تحريف لكلمة اجنبي بالابدال الجائز ة الرائج في اللغات ، و كلمة اجنبي التي تعني على الجانب الاخر من القارة ، وهذا مطابق لموقع اليابان في اقصى الشرق على المحيط الاطلسي ، و لقد تطورت هذه الكلمة في اللغة التركية فاصبحت يابانجي ، التي تعني الاجنبي بالعربية . أما اسم ليبيريا الذي يعني الحرة ، و اصلها – لبرية البريئة ، وهو اسم حديث لدولة افريقية فلا بد لنا من توضيحه لنتمكن من معرفة كيف تتكون هذه التسمية من صيغة عربية – معجمة . ان كلمة الحرية ، من مصدر حر و متحرر ، تحولت في العصور القديمة الى لفظة مشابهة ظهرت في اللغة البرتغالية فاصبحت ، الفرية alforria – حيث يتحول حرف الحاء الى فاء ، وهذا شائع بين العربية و البرتغالية ، حيث تحولت كل هذه الكلمات التي تحوي حرف الحاء الى حرف الفاء ، مثلا :
الخياط بالعربية تصبح – الفياط بالبرتغالية alfaiate
الخنجر بالعربية تصبح – الفنجر بالبرتغالية alfange
الخس بالعربية تصبح – الفس بالبرتغالية alface
الحلوى بالعربية تصبح – الفلوى بالبرتغالية alfeloa
الحرن – الفرن ( تقلب الحاء الى فاء ) FURNO
وغيرها من الكلمات التي لا مجال لذكرها .
من هنا نستطيع ان نتلمس كيف ان كلمة free الانكيزية تكونت من كلمة الفرية alforria – التي هي في اصلها كلمة الحرية العربية ،اما اسم دولة ليبيريا ، من liberty فاصلها البريء التي تعني الحر – و يلفظها اهل المغرب لبري ، و لبرية ، تماما كما يلفظ اهل المغرب العربي اسم المدينة المصرية القديمة الاقصر ، لقصور ، التي تحورت حديثا الى Luxor – واصلها مدينة القصور- لقصور .
ومدينة اسوان ، و اصلها اسواقٌ – اسواقن بالتنوين ، التي تحورت الى اسوان ، علما انها تعني باللغة المصرية القديمة مدينة الاسواق .
ونرى في اسم برج ، المستعمل في اوروبة بمعنى ( المدينة ذات الابراج ) – هامبورج – بطرس بورج ، كما نرى في كلمة طور – التي تعني المرتفع من الارض و تلطيفها تور ، التي تحورت في اوروبة لتصبح تعنى البرج العالي / Tower , Tour اما اسم البتراء ، الصخرية ، فهي مصدر لاسم بتر-ذي ، بطر-ذي ، بطرس الصخرة التي تتكون من قطعة مبتورة من الجبل ولقد تطورت هذه اللفظة فاصبحت Peter , peirra التي تعني الصخرة. ونرى اسم الذنب ، في اسم نهر الدانوب اكبر انهار اوروبة .
ومن الاسماء التي انتقلت مع الانسان الاول اسم صحراء النفود وهي تقع في وسط الجزيرة العربية ، التي نرها في كلمة سييرا Sierra Nevada حيث ان كلمة سييرا هي كلمة عربية ومعناها صحارى كما يقول الباحث الانكليزي المستشرق وولت تايلور في كتابة ( الكلمات العربية في اللغة الانكليزية ) و قامت بطبعه مطبعة جامعة اوكسفورد – مجلة العربي العدد 228 – صفحة 144.
و من الجدير بالذكر ان تايلور حقق في كتابه الف كلمة من اصل عربي في اللغة الانكيزية ، ولكنه لم يذكر الكلمات التي دخل عليها تحريف بل ذكر الكلمات التي دخلت الى اللغة الانكليزية بصيغتها المطابقة ، و لو تسنى لتايلور الخوض في كتابه بالشكل الذي نخوض فيه لتمكن من ارجاع اكثر الكلمات الانكليزية الى العربية .
الاغريق – من فعل غرق :
بعد الاطلاع على الاسطورة اليونانية التي تحكي عن بداية تشكل بلاد الاغريق ، يتبين لنا بشكل واضح ان هذه التسمية تعود الى السبب الذي غرقت به هذه البلاد – حيث ان الاسطورة تقول ان الاله بوصيدون قد غمر كل بلاد الاغريق بالمياه المالحة و اغرقها . أما اسمها اليونان ، ومن يونس – يون ذي ، الذي ورد ذكره في القرآن باسم ذا نون ايضا ، فهو من مصدر قصة يونس ( يونان) الذي ركب البحر وابتلعه الحوت.
أما اسم اثينا – فهو من اسم نوع من الشجر – التينة ، وهي الشجرة الالهية التي ورد ذكرها في الاسطورة عينها. اما اسم جزيرة قبرص ، فيعود الى لون النحاس ،الاصفر ، صفر-ذي التي تلطفت الى صفروس ، Cyprus ثم اعيد ادخالها الى لغة العرب بلفظ قبرص .
روما – من اسم نوع من الشجر الرمان ونرى هذا الاسم في تسمية النوع – الرومان – و تسمى رقعة كبيرة من ارض اوروبة بهذا الاسم ، لتمثل شعب الرومان بأكمله . ونرى في كلمة سلاف ، مصدر عربي ايضا يعني ارض الاجداد و الاسلاف ومنا سلوفاكيا و سلوفينيا ، أما اسم روسيا ، فهو مشتق من روس و راس.
إن الغوص في الاسماء الجغرافة بالشكل الذي خضناه يجعلنا ندرك ايضا كم ان اللغة العربية التي انزل بها القرآن الكريم ، تتكون من اللبنة الاساسية التي بنيت عليها كل لغات العالم و التي منها اشتقت اسماء عدد كبير من اقطار الدنيا .[/
مشكوورة بنت التحفيظ
أريد معرفة الأسماء الأعجمية من الأسماء العربية من الكلمات السابقة من لدية التوضيح يفيدنا سريعا